-
1 запустить лапу
[VP; subj: human]=====⇒ to steal, appropriate sth. belonging to another (usu. the public or the government):- X helped himself to Y.♦ "Труслив ты стал, кум! Затертый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать" (Гончаров 1). "You're too easily scared, brother. This isn't the first time Zatyorty has stuck his paw into a landowner's pocket. He knows how to cover his tracks" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > запустить лапу
-
2 запустить лапу
v1) gener. echar la zarpa (la mano), echar la mano2) colloq. echar la zarpa (a; la mano), meter la mano (en; âî ÷áî-ë.; ðóêó) -
3 запустить лапу в государственную казну
vgener. in den Bundessäckel greifenУниверсальный русско-немецкий словарь > запустить лапу в государственную казну
-
4 ЗАПУСТИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАПУСТИТЬ
-
5 ЛАПУ
-
6 запустить
-ущу, -устишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. запущенный, βρ: -щен, -а, -оρ.σ.μ.1. εκτοξεύω, εξαπολύω• εκσφενδονίζω• εξακοντίζω•запустить искусственного спутника εκτοξεύω τεχνητό δορυφόρο•
запустить камень εκσφενδονίζω πέτρα.
2. (για μηχανή) βάζω σε κύνηση, βάζω εμπρός.3. βυθίζω• μπήγω• χώνω μέσα.4. αφήνω• απολύω•запустить лошадей в луг απολύω τα άλογα στο λειβάδι.
εκφρ.запустить глаза, – ρίχνω τα μάτια, κοιτάζω•запустить руку ή лапу – απλώνω το χέρι, τους πλοκάμους (αρπάζω)•запустить словечко – α) πετώ μια λεξούλα, (κάνω υπαινιγμό)• β) λέγω έναν καλό λόγο (συνηγορώ)•запустить удочку – προσπαθώ να πληροφορηθώ (ψαρεύω).ρ.σ.μ.1. εγκαταλείπω, παραμελώ, παρατώ, αφήνω.2. δε δίνω την απαιτούμενη προσοχή ή σημασία•запустить болезнь αφήνω την αρρώστεια να χειροτερέψει•
запустить рану αφήνω την πληγή να μεγαλώσει.
3. σταματώ το άρμεγμα της αγελάδας πριν τη γέννα.4. αφήνω χέρσα τη γη. -
7 запустить
Iсов.1. что паррондан, сар (ҳаво) додан; запустить ракету ракета (мушак) сардодан // чтв чем разг. андохтан, ҳаво додан; запустить камнем в кого-л. ба тарафи касе санг андохтан2. что разг. ба ҳаракат овардан, ба кор андохтан; запустить мотор моторро ба ҳаракат овардан; запустить станок дастгоҳро ба кор андохтан3. что разг. даровардан; запустить руку в карман даст ба киса кардан (бурдан)4. халондан, задан; ястреб запустил когти в цыплёнка қарчиғай ба чӯҷа чангол зад <> запустить руку (лапу) во что, куда аз они худ кардан, соҳиби кардан; запустить слово (словёчко, словцо) уст. як даҳан гап зада монданIIсов.1. что бенигоҳубин (беназорат) монондан, ба ҳоли худ гузоштан; запустить хозяйство хоҷагиро бенигоҳубин монондан // гузарондан; запустить болезнь касалиро гузарондан // партофта мондан; запустить работу корро партофта мондан2. кого с.-х. дигар надӯшидан (говро)3. что с.-х. дам додан, бенигоҳубин гузоштан (заминро) -
8 запустить руку
[VP; subj: human]=====⇒ to steal, appropriate sth. belonging to another (usu. the public or the government):- X helped himself to Y.♦ "Труслив ты стал, кум! Затертый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать" (Гончаров 1). "You're too easily scared, brother. This isn't the first time Zatyorty has stuck his paw into a landowner's pocket. He knows how to cover his tracks" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > запустить руку
-
9 запустить
317 Г сов.несов.запускать 1. что kõnek. käima panema, käiku laskma, käivitama; \запуститьть мотор mootorit käima panema, \запуститьть в производство tootmisse laskma;2. что üles laskma v lennutama, lendu laskma; мальчик \запуститьл бумажного змея poiss lennutas v laskis lohe üles, \запуститьть голубя tuvi lendu laskma, \запуститьть ракету в космос raketti kosmosesse lennutama v saatma, \запуститьть космический корабль kosmose- v ruumilaeva lähetama v üles saatma v välja saatma;3. чем, что, в кого-что kõnek. virutama, viskama;4. что, во что kõnek. sisse torkama v pistma v suruma v laskma; он \запуститьл руку глубоко в карман ta pistis käe sügavale taskusse;5. кого-что, куда kõnek. (lahti) laskma; лошадей \запуститьли в пшеницу hobused on nisusse lastud, \запуститьть в пруд карасей kokri tiiki laskma; ‚\запуститьть vруку куда kõnek. kuhu kätt toppima, mille järele kätt välja sirutama -
10 запускать лапу
[VP; subj: human]=====⇒ to steal, appropriate sth. belonging to another (usu. the public or the government):- X helped himself to Y.♦ "Труслив ты стал, кум! Затертый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать" (Гончаров 1). "You're too easily scared, brother. This isn't the first time Zatyorty has stuck his paw into a landowner's pocket. He knows how to cover his tracks" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > запускать лапу
-
11 echar la zarpa
гл.1) общ. запустить лапу (la mano), наложить руку (на что-л.), завладеть (чем-л.), присвоить (что-л.)2) разг. запустить лапу (a; la mano) -
12 лапа
ж. в разн. знач.patte f; стр. queue-d'aronde f (pl queues-d'aronde)••попасть кому-либо в лапы разг. — tomber (ê.) entre les griffes de qnзапустить лапу разг. — profiter de qch -
13 лапа
ж1. панҷа, чанг, пой; медвежья лапа панҷаи хирс; гусиная лапа пои қоз2. шох; лапы сосны шоҳҳои коҷ3. тех. белча, чангак; лапа якоря чангаки лангар4. с.-х. белча <> быть в лапах у кого-л асири панҷаи касе будан; запустить лапу во что, куда аз они худ кардан, соҳибӣ кардан; наложить лапу на что зердаст кардан, мутеъ намудан; писать как курица лапой каҷу килеб навиштан; попасть в лапы кому-л. ба чанголи касе афтодан -
14 Bundessäckel
m ирон.in den Bundessäckel greifen — запустить лапу в государственную казну -
15 echar el guante a uno
2) наложить руку ( на что-либо), запустить лапу ( во что-либо) -
16 hincar el diente
2) запустить лапу в чужое добро3) злословить на чей-либо счёт; чернить ( кого-либо) -
17 echar la mano
гл.общ. запустить лапу -
18 meter la mano
гл.1) общ. наложить руку (en)2) разг. (проникнуть рукой внутрь) полезть (en), слазить (buscando), запустить лапу (en; во что-л.; руку) -
19 in den Bundessäckel greifen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in den Bundessäckel greifen
-
20 echar el guante a uno
2) наложить руку ( на что-либо), запустить лапу ( во что-либо)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
запустить лапу — прикарманить, присвоить, забрать, зажулить, заграбастать, запустить руку, захватить, схапать, прибрать к рукам, отхватить, пригрести к рукам, наложить руку, захапать, зацапать, хапнуть, урвать, зажать, наложить лапу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Запустить лапу — ЗАПУСКАТЬ ЛАПУ куда, во что. ЗАПУСТИТЬ ЛАПУ куда, во что. Грубо прост. Красть что либо общественное, казённое. Труслив ты стал, кум! Затёртый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать (Гончаров. Обломов). Казённое дело … Фразеологический словарь русского литературного языка
запустить лапу — куда, во что Захватить, присвоить что л … Словарь многих выражений
Запустить куда руки. — (или: лапы, лапу). См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
запустить — 1. ЗАПУСТИТЬ, пущу, пустишь; запущенный; щен, а, о; св. 1. что, чем в кого что. Разг. Бросить с размаху. З. снежок в дерево. З. еловой шишкой в белку. З. мячом по кеглям. З. камень, камнем вверх. 2. (кого) что. Дать взлететь, заставить подняться… … Энциклопедический словарь
Запускать/ запустить лапу — во что, куда . Разг. Неодобр. Присваивать что л., как правило, казённое, общественное; пользоваться чем л. в корыстных целях. ФСРЯ, 169; БТС, 487 … Большой словарь русских поговорок
запустить — I пущу/, пу/стишь; запу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. запускать, запускаться, запускание, запуск 1) что, чем в кого что разг. Бросить с размаху … Словарь многих выражений
наложить лапу — схапать, зацапать, запустить лапу, забрать, зажулить, присвоить, прибрать к рукам, наложить руку, запустить руку, захапать, заграбастать, оттяпать, урвать, хапнуть, зажать, отхватить, прикарманить, пригрести к рукам, захватить Словарь русских… … Словарь синонимов
Запускать лапу — куда, во что. ЗАПУСТИТЬ ЛАПУ куда, во что. Грубо прост. Красть что либо общественное, казённое. Труслив ты стал, кум! Затёртый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать (Гончаров. Обломов). Казённое дело, сказал он,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
присвоить — прикарманить, зажулить, зажилить, зажать, замотать, разворовать, хапануть, откупиться, огрести, нахапать, урвать, хапнуть, растратить, дерябнуть, отхватить, тырбануть, похитить, наворовать, откусить, уворовать, зачитать, наложить руку, взять,… … Словарь синонимов
ЛАПА — Гусиная лапа. 1. Яросл. Растение росянка, росник обыкновенный. ЯОС 3, 117. 2. Яросл. Вид бороны. ЯОС 3, 117. 3. Жарг. угол. Воровское приспособление в виде консервного ножа для вскрытия сейфов. СВЖ, 7; Грачев 1992, 100; Грачев 1995, 5; ББИ, 125;… … Большой словарь русских поговорок